英語在翻譯的時候主要分為普通英文和商務英文,那么兩者之間有哪些區別呢?下面中譯翻譯公司為您介紹:
English is mainly divided into ordinary English and business English when translating. What are the differences between them?
商務英語強調的是商務溝通能力,其追求的目標是用最準確、最清晰的商務語言來與同事、老板以及客戶進行最有效的溝通和交流。另外商務英語還涉及了很多西方的先進管理思想和工作方式,包括如何與外國員工合作以及他們之間的交流方式等等;诖颂,商務英語又包含了很多西方人的工作理念。
Business English emphasizes the ability of business communication. Its goal is to communicate with colleagues, bosses and customers in the most accurate and clear business language. In addition, Business English also involves a lot of advanced management ideas and working methods in the West, including how to cooperate with foreign employees and how they communicate with each other. Based on this, business English also contains many westerners' work philosophy.
而普通的英語就像我們平時課上學的那種,相當于中國的“漢語語言文學專業”是純語言文學。普通英語就是口語化或者生活中用到的英語,其實最主要的區別還是在于詞匯的用法,像語法之類的普通英語和科技英語的是一樣的。
And ordinary English is just like what we usually learn in class, which is equivalent to the Chinese Language and Literature Major, which is pure language and literature. Ordinary English is spoken or used in life, in fact, the most important difference is the use of vocabulary, such as grammar and English for science and technology is the same.
商務英語是英語的一種社會功能變體,是專門用途英語中的一個分支,是英語在商務場合中的應用。它涉及技術引進、對外貿易、招商引資、對外勞務承包與合同、國際合同、國際金融、涉外保險、國際旅游、海外投資、國際運輸等等,人們從事這些活動所使用的英語統稱為商務英語。 商務英語源于普通英語,并以此為基礎,完全具有普通英語的語言學特征,但同時它又是商務知識和普通英語的綜合體,因而具有其內在的獨特性。
Business English is a social functional variant of English, a branch of ESP, and an application of English in business situations. It involves the introduction of technology, foreign trade, investment, foreign labor contract and contract, international contracts, international finance, foreign insurance, international tourism, overseas investment, international transportation and so on. The English used in these activities is collectively called business English. Business English originates from ordinary English, and on this basis, it has the linguistic characteristics of ordinary English, but it is also the combination of business knowledge and ordinary English, so it has its inherent uniqueness.
以上就是中譯翻譯公司為大家介紹的普通英文和商務英文的主要區別,找翻譯就找中譯翻譯公司。
These are the main differences between ordinary English and business English introduced by the Chinese Translation Company. If you want to find a translator, you can find a Chinese translation company.
上一篇:文學翻譯原來這么難